20:28 

Интервью Тайджи из книги Mother & Sons

Diana_


Shoji Noriko Савада Тайджи

Может, назвать «Норико MY LOVE»

Тайджи: Сёдзи-сан! Давно не виделись! (вручает букет цветов)
Норико: О! Это мне? Какой красивый! Спасибо!
Т: Мы действительно давно не виделись!
Н: Да, да, в последний раз мы встречались после концерта в Shibuya Kokaido.
Т: Вы специально пришла на тот концерт! Участники группы так обрадовались, говорили: «Сёдзи–сан пришла, даже не верится!» (смех)
Н: Ну, что ты.. Перед тем, как у вас начался тур, мне позвонил ваш арт-директор Дзиюри-сан и сказал: «Такая классная песня получилась, вот послушайте только!» Это была, кажется, «Apocalypse (Revolution Stone)».
Т: И вы слушали ее по телефону?
Н: Да, и она мне понравилась. И с тех пор я все думала: «Скорее бы послушать альбом, скорее бы пойти на концерт!»
читать дальше

@темы: Taiji, Перевод

16:29 

lock Доступ к записи ограничен

Diana_
Коммерческий перевод книги интервью Йошики Art of Life. Кто заинтересован, обращайтесь в у-мейл

09:29 

Интервью HIDE из книги Shouji Noriko

Diana_
А вот и интервью Хидэ! Очень интересное интервью. однако там есть малопонятные места, особенно в конце. Кое-что просто не знаю, как перевести. Однако тут столько интересного, что все равно решила выложить!



Я хотел уйти из дома, но не знал, как сесть на поезд

И: В прошлом году прошел Ваш сольный тур. Это был большой успех.
Х: Да, спасибо большое, это был успех.

И: Наверное, было очень трудно.
Х: Да, трудно, ведь я делал вещи, отличные от моей основной профессии. Хо-хо-хо!

И: Вначале мне было странно видеть вас стоящим на месте вокалиста, но потом полностью привыкла. Да, и декорации на сцене были очень яркими. Что вы хотели выразить?
Х: Мне хотелось сделать что-то в духе Такарадзуки.

И: Два этажа, в центре – огромная люстра!
Х: Да, это двухэтажная комната. В ней есть бар. Поскольку это называется «Комната Хидэ» (Hide no heya), там, конечно, нет туалета, но я сказал, чтобы сделали и спальню, и ванную.

И: А сколько там разных бутылок со спиртным! Отличная атмосфера.
Х: Хе-хе-хе.

И: И каждый раз что-то менялось. Я это заметила, только когда посмотрела ДВД с концертов.
Х: Если делать каждый раз одно и то же, то мне надоест. Я не могу делать одно и то же. К тому же это как-то стыдно. К тому же, я терпеть не могу спойлеры.
читать дальше

@темы: hide, Перевод

21:22 

V2

Diana_
Здесь информация, собранная о проекте V2, созданном Yoshiki и Tetsuya Komuro в 1991 году.
Давайте разбираться вместе. Особое внимание прошу уделить видео-материалам!!

все замечания и дополнения принимаются с радостью!

читать дальше

@темы: Yoshiki

20:49 

Новое интервью Йошики

Diana_
Новый перевод пока не редактирован, потому что хотелось скорее поделиться.


Эксклюзивное интервью Йошики для 「WEEKLY Biz」NY - Takahashi Yoshiaki



Ресурс:
www.gachi-usa.com/2014/08/yoshiki/

11 октября рок-групп X JAPAN начнет свой мировой тур концертом в прославленном американском зале Мэдисон Сквер Гарден (МСГ). Кроме того, Нью-Йорк памятен для X JAPAN и по пресс-конференции, состоявшейся 24 августа 1992 года, на котором было объявлено о всеамериканском дебюте группы. Йошики вернулся после состоявшегося позавчера выступления на Отаконе 2014 в Балтиморе и я расспросил его о его мыслях по поводу концерта в Нью-Йорке и о планах на будущее.

И: После утренней пресс-конференции состоялись интервью с более 20 СМИ, думаю, что Вы теперь очень устали. Тем не менее позвольте приступить в последнему интервью (смех).
Й: Нет-нет, все в порядке. Спасибо! (улыбается).

И: В полседьмого утра Вы написали в твиттере, то хотите спать...
Й: Я проснулся прошлой ночью в 12 носи. После того, как закончился концерт, немного подремал, а затем, так и не уснув, отправился в тренажерный зал.

И: И с тех пор Вы не спали?
Й: Да, с тех пор (смех).
читать дальше

@темы: Yoshiki, Перевод

19:06 

Интервью с Йошики

Diana_
Такахаши Йошиаки, автор интервью, которое я перевела вчера, оставил в блоге запись о своем впечатлении от беседы.

ameblo.jp/matenrounikki/entry-11909170505.html

Мне показалось интересным перевести этот пост.



23 августа 2014.
Я брал интервью у самого харизматичного артиста в истории японской музыки. Это было второе интервью, через 4 года после первого.
С самого начал я хочу отметить, что я не являюсь фанатом Йошики или фанатом X JAPAN, у меня нет особого интереса к направлению вижуал кей.
Поэтому у меня нет особых чувств, и я считаю, что могу судить объективно.

Нет другого такого классного человека!

Во время прошлого интервью 4 года назад я был очарован. Но может быть, это была лишь временная иллюзия? Новое интервью нужно было еще и для того, чтобы проверить это.

И я вновь получил нокаут! (смех)

читать дальше

@темы: Перевод, Yoshiki

19:21 

Перевод книги Тоши. Глава 1.

Diana_
Начало первой главы.
Пока не редактировано.


Промывание мозгов. Спасение после двенадцатилетнего ада.

Пролог.
Дни детства.


«Плейбол!»
Громкий голос отца раздается на пустыре рядом с домом.
«Папа, вперед!»
Я кричу громким голосом …...
«Пичер забросил первый мяч!»
«Страйк!»
Я очень любил звучание этого голоса.
Когда это приятное время заканчивалось, я садился на багажник отцовского велосипеда, и он отвозил меня в детский сад.
«Отправляемся!» - говорил отец.
«Поехали!» - кричал я. Своими маленькими руками я крепко держался за большую спину отца.
Свежий ветер дул в лицо.
До детского сада было примерно двадцать минут езды, и это было очень важное время, когда папа принадлежал только мне.

читать дальше

Буду рада обсудить прочитанное в комментах или по у-мейл.

@темы: Перевод, Тоши

23:30 

lock Доступ к записи ограничен

Boku no Gisho
But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

20:10 

2014.03.25: Yoshiki in Moscow airport

Akabe Shadow
Вся история, как мы ее знаем - ложь!!!



@темы: video, yoshiki

22:04 

Доступ к записи ограничен

Mari Caglar
дороги, которые годятся для хиппи, не слишком пригодны для «Мазерати»
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

14:18 

Доступ к записи ограничен

vicky-taiji
☆♪魔法使い♪☆
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

15:06 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

15:15 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

15:19 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

17:22 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

14:29 

lock Доступ к записи ограничен

Boku no Gisho
But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

22:14 

Доступ к записи ограничен

Mari Caglar
дороги, которые годятся для хиппи, не слишком пригодны для «Мазерати»
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

11:32 

lock Доступ к записи ограничен

riana 78
Nothing is impossible!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

12:07 

Forever Love

Diana_
Сегодня мне хочется рассказать небольшую историю, один эпизод из жизни Йошики.
Возмжно, кто-о знал об эом, но думаю, многим будет интерсно.



21 февраля 2010 года Йошики присутствовал на свадьбе ёкодзуны Хахухо и Саёко Вады.
читать дальше

@темы: Перевод, Yoshiki

20:43 

Доступ к записи ограничен

Mari Caglar
дороги, которые годятся для хиппи, не слишком пригодны для «Мазерати»
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Эхо неведомых созвучий...

главная