Life's a journey, not a destination.
Мой древний скрипт со старого форума. Хочу, чтобы сохранилось.

Любимй наш Йо снова говорит по-английски. *^_^* Это одно из интервью Йошики в Китае после того, как он посетил место, разрушенное землетрясением.
Инглиш писала на слух с видео, потом переводила. К сожалению, я не всё слышу, что они говорят ^^" Непонятные места я отметила так __. Если будут дополнения, буду рада.)


Часть 1.


in English

И - интервьюер-переводчица
Йо - Йошики


И: Это ваш первый визит в Китай?
Йо: Да, в Мэйнленд. Я был в Гонконге, Тайпей раньше, но да, это мой первый визит в Мэйнленд.

И: В чем причина вашего приезда в сюда, в Китай?
Йо: Посетить место, где произошло землетрясения.

И: Что вы чувствуете, когда видите место проишествия?
Йо: Это невероятно, я имею ввиду, это просто... так сложно выразить и описать то, что я чувствую... это шокирующе.

И: интервьюеры погалают, многие задавали вам предыдущие вопросы. Им хотелось бы сменить тему на более непринужденную. Несколько дней вы были в городе Чанду и интервьер полагает, что вы попробовали некоторые местые кушанья. Какую еду вы пробовали?
Йо: Аа... как это сказать? Мабо дофу... было очень острым. Ещё я ел тантанмиен.

И: Только эти два блюда?
Йо: Вчера я пробовал много разного, множество разных видов этих блюд (?).
Йо: Это было вкусно, но очень остро, я вспотел.

И: Вы можете есть острую пищу?
Йо: Предполагется, что это полезно для здоровья, да? И делает женщин привлекательными?

И: Если сравнивать васаби и все эти местные специи, что их них более острое?
Йо: Определенно местные. Потому что острота васаби чувствуется недолго, всего секунду, но вкус этой пищи длиться в течение долгого времени.
Йо: Я бы сказал, вкус мабодофу и тантанмиен ощущается не сразу. Когда вы едите эти бляда, вы не чувствуете их. А потом, знаете, через секунд 5, ощущения такие: ВААУ!

И: Интервьеру хотелось бы, чтобы вы попробовали __ Обычно перед тем, как есть суши, вы сначала кладете васаби, поэтому в следующий раз не хотели бы вы попробовать эти новые острые сычуаньские соусы вместе с суши?
Йо: Конечно, я так и сделаю. Это будет новым способом кушать суши.

И: Как вы относитесь к китайской музыке и что вы думаете о китайских певцах?
Йо: Ну... я не могу назвать какую-то конкретную группу или певца, но я видел многих по интернету, так что многие исполнители меня впечатлили.

И: Кого бы вы назвали вашим любимым певцом или группой?
Йо: Я не знаю. Мне нравится китайский рок.


Часть 2.


in English

И - интервьюер-переводчица
И(китаец) - интервьер-китаец
Йо - Йошики


И: Я не думаю, что они говорят только о китайской музыке. Я имею ввиду, о музыке вообще.
Йо: Вообще... Я не знаю. Честно говоря я большой поклонник классической музыки, я вырос на ней, так что если называть музыкантов, возможно, Бетховен, Бах, Шопен, Моцарт.
И: Понятно.
Йо: О, Йойома, музыкант.
И: Майойо?
Йо: Майойо, Майойо! Удивительная музыка, удивительная.
И: Вы слышали его музыку?
Йо: Угу.

И: Мы все ожидаем новый альбом. Когда теперь нам его ждать?
Йо: Не позднее этого лета.
И (китаец): Оо, так скоро!

И: У вас есть планы приехать в Китай представлять (новую?) музыку и организовать концерт?
Йо: Мы ещё не утвердили никакие даты концертов, но мне бы очень хотелось дать концерт в Китае и позже я осуществлю это.

И: А вам лично нравится Китай?
Йо: Полностью. Я люблю китайскую кухню, мне нравятся панды, для меня это первый приезд сюда, тем не менее люди, которых я встретил здесь, были очень приятными... Я не знаю. Я имею ввиду, __
Йо: Я даже хочу выучить китайский язык, но не знаю, какой диалект мне выбрать?

И: Вы планируете переехать в _ жить?
Йо: Соблазнительно.

И: Им хотелось бы послушать мои вопросы - есть ли что-то ещё, что бы вам хотелось сделать, что вы не сделали... что бы вы хотели успеть в этой поездке из того, на что у вас не хватило времени?...
Йо: А, ещё раз, пожалуйста.
И: Есть ли что-то такое, что бы вы хотели сделать в течение этой поездки, но вы не сделали - вроде посещения панд или чего-то подобного?
Йо: Что бы мне хотелось сделать?
И: Угу. Но на что у вас не было времени.
Йо: Верно. Основной целью поездки было посетить место, где произошло землетрясение, но если бы у меня было дополнительное время, мне бы хотелось посмотреть на панд. Но говорят, что это займет 6 часов - добираться отсюда туда. да, я спрашивал моего менеджера, но он ответил: "в следующий раз".
Йо: Я большой поклонник панд.

И (китаец): Мы все ваши поклонники.
Йо: *смеется и говорит что-то вроде благодарности по-китайски*


Народ, сможете найти видео к этому скрипту? Я вставлю его в пост.

@музыка: Moby - South Side

@темы: переводы, Yoshiki, Йошики, translations

Комментарии
26.03.2010 в 07:28

But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt
*Лунный свет*, спасибо)

Народ, сможете найти видео к этому скрипту? Я вставлю его в пост.
у себя видео нашла. Вечером либо постараюсь найти на ютубе, либо залью куда-нибудь.
26.03.2010 в 09:22

Life's a journey, not a destination.
Boku no Gisho ок, спасибо. ^^
26.03.2010 в 17:41

Nothing is impossible!
*Лунный свет*
Это это интервью или нет?



Там еще короткое резюме интервью....
Yoshiki of X Japan giving an interview to sina.com in Sichuan, China.

You can only listen to Yoshiki's part of the talk if you turn off the sound from your right speaker/earphone (Yoshiki's voice comes from the left line and the Chinese translation from the right).

Here is sort of a summary for lazy people:
He talks about the Yoshiki Foundation, a charity foundation he founded (or wants to found, I didn't quite get that), a few of his past experiences with donating, like for orphans in Hong Kong, when he was there with X Japan in January and also for the Kobe earthquake in 1995 with X Japan. Also about his experiences visiting the earthquake site in Sichuan.

Then says that they haven't decided to place to preform in China in terms of the place (venue, I imagine). He says the management is working on it and if the concert happens, it's going to be amazing. (When they ask him what he wants to see in China, I imagine) he tells them that he wants to see pandas as he's a huge panda fan. He also says he saw the Olympics and it was amazing.

He carries on saying that he was surprised this time (about the enthusiastic fans meeting him at the airport probably) as they hadn't announced anything, so he wasn't prepared- hair all messy and stuff.

He says the Hong Kong concerts were the best they ever had and that they are in the best shape ever, even though hide isn't with them any more (in the way that he can't play the guitar live... as he's dead).

Lastly (they probably ask how long they want to keep on preforming), he says that until there are fans, they want to do as much as they can. Also, they are recording a few new songs at this point and they'll release the X Japan Best Of album with three or four new songs. He ends with 'I would say, no later than this upcoming summer'. (I'm not sure was it about the Best Of album, or anything else as I didn't understand the question, so if anyone could clarify on that, I'd be glad Smiley )

Taken from sina.com
26.03.2010 в 19:12

Life's a journey, not a destination.
riana 78 это другое видео))) Но он такоооой... :inlove:
26.03.2010 в 21:15

Nothing is impossible!
*Лунный свет*
Да даже не верится, что буквально через несколько месяцев ему сделают такую сложную операцию..
Жаль, что это не то интервью.. Тогда вся надежда на Boku no Gisho
26.03.2010 в 23:33

But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt



27.03.2010 в 12:23

Life's a journey, not a destination.
Boku no Gisho Вот это оно, именно в 2х частях, по картинке узнаю)) Спасибо!

riana 78 Я смотрю на фото Йо-чана начала 2009ого и осенью, после операции... Он здорово изменился! Похудел и просто выглядел уставшим и замучанным. ((( Сейчас дела обстоят по-лучше, как мне кажется. Хотя он по-прежнему очень худенький. ^^"
27.03.2010 в 16:10

Nothing is impossible!
*Лунный свет*
Я смотрю на фото Йо-чана начала 2009ого и осенью, после операции.
я занимаюсь практически тем же, только мне первыми попались фото 2007 - 2008 г.
У него там прямо цветущий вид... А сейчас он невероятно сильно похудел... Худоба просто болезненная. Это уже бросается в глаза..... Если на нем чуть меньше макияжа, то заметно как он замучен и сильно устал... Мне кажется, что он до сих пор испытывает сильные боли...

Boku no Gisho
Спасибо за видео! У меня такого нет и на Ютабе я их не нашла...
А можно их как-нибудь сохранить себе..
27.03.2010 в 20:06

But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt
27.03.2010 в 20:25

Nothing is impossible!
17.04.2010 в 00:00

Life's a journey, not a destination.
Boku no Gisho который раз, возвращаясь к этому посту, пытаюсь понять, почему так и не видео в посте... и каждый раз, копируя ссылку, вижу, что оно мистическим образом не отображается при предпросмотре поста. Скажи, пожалуйста, как ты эти 2 видюхи с мейл.ру в коммент вставила?
17.04.2010 в 00:09

But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt
*Лунный свет*, переходишь на страничку с видео на мейл.ру
под видео будет небольшое "меню":
Добавить в избранное Добавить в свой альбом Показать друзьям Опубликовать Разместить
в Опубликовать выбираешь "получить код" и из всех вариантов выбираешь первый, который HTML и сам код начинается на <object width=0px;.....
вроде все.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail