Life's a journey, not a destination.
Дню Рождения нашего любимого Йо-чана посвящается.

Журнал Cure, vol. 85, 10.2010.
Создание Yoshikitty -очаровательнейшее сотрудничество столетия-


За сканы спасибо  Boku no Gisho.

Йошикитти – это совместная работа Йошики и Hello Kitty. Как только товары поступил в продажу, они были немедленно раскуплены. Сегодня даже наиболее страстные поклонники с огромным трудом находят/покупают товары Йошикитти. Никто бы не стал отрицать уникальность этого сотрудничества, но как сложилось так, что появился такой персонаж? В этом интервью Йошики сам рассказывает неизвестную ранее историю об этом потрясающем проекте.

-Пожалуйста, расскажите нам о том, как была создана Йошикитти?
Йо: Идея зародилась во время нашего промоушен-тура по Азии. Однажды, перед тем, как выйти на сцену, я почувствовал небольшой дискомфорт от того, что у меня ничего не было в руках. Мне хотелось держать что-то, что бы позволило мне почувствовать себя менее напряженно, поэтому я попросил члена стаффа найти мне что-нибудь. читать дальше

@темы: переводы, X JAPAN, Yoshiki, Йошики, translations

Комментарии
20.11.2010 в 09:12

I wanna feel me living my life... outside my walls © Art of life
спасибо)))
20.11.2010 в 09:13

I wanna feel me living my life... outside my walls © Art of life
единственное что....а Ямагучи разве мистер?^^"
20.11.2010 в 11:30

mata haru ni aimashou
как интересно, спасибо!

меня удивляло, как так взяли и скрестили Йошики с Хеллоу Китти. А получилось здорово! действительно дизайнеры хорошо постарались.
Я надеюсь, у Йошики хватит здоровья и сил воплощать свои планы в жизнь
20.11.2010 в 13:51

But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt
*Лунный свет*, спасибо большое!
Он очаровательный, когда говорит про мягкие игрушки)))
Однажды, перед тем, как выйти на сцену, я почувствовал небольшой дискомфорт от того, что у меня ничего не было в руках.
похоже некоторые вещи совершенно не меняются, и ему, как и прежде, необходимо что-нибудь держать в руках во время интервью, чтобы меньше нервничать)

На самом деле я люблю мягкие игрушки в виде животных ещё с детства.
и видимо до сих пор))) :heart::heart::heart:

Мягкие игрушки, я думаю. Но это довольно странно, если я все время разгуливаю с ними, поэтому вместо этого я часто ношу бейсболку Йошикитти.
ну ведь само очарование)))
21.11.2010 в 01:17

Life's a journey, not a destination.
Kodoku no Ookami а Ямагучи разве мистер?
Там в скане было "Mr. Yamaguchi". Как ещё сказать?

kazoo да, мне тоже очень понравилась эта история про появление Йо-китти.
у Йошики хватит здоровья и сил воплощать свои планы в жизнь
Да!... Когда читаешь его послание к фанатам, становится немного не по себе. И хотя так было всегда - сложности со здоровьем, всё равно тревожно всё это.

Boku no Gisho твоя аватарка тут - живая иллюстрация написанного))) именно из-за таких кавайных моментов мне захотелось сделать перевод!
21.11.2010 в 01:22

But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt
твоя аватарка тут - живая иллюстрация написанного)))
я и не заметила, какая аватарка выпала))) а ведь реально в тему)
и между прочем игрушка, хоть это и не ХеллоКитти тоже одета в майку с надписью Икс-Джапан)))
30.11.2010 в 19:26

Life's a journey, not a destination.
Kodoku no Ookami Исправила фейл с Ямагучи, наконец-то. Это действительно она:

15.02.2012 в 22:10

But for him, his existence, the very fact that he is living, is like a promise. (с) Gackt
просто на твиттере наткнулась сегодня и вспомнила про это интервью.

16.02.2012 в 00:57

Life's a journey, not a destination.
Boku no Gisho, ))) какая забавная женщина.
Я и забыла, что переводила это интервью когда-то!
09.12.2014 в 22:42

Большое спасибо! Интервью очень милое!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии