Life's a journey, not a destination.
Иксвандерленд опять штормит, и опять репрессии в сторону российских фанатов! ((
Теперь, похоже, они не пускают никого с русскими ай-пи в ветку Йошики мобайлов. Понятия не имею, что на этот раз у них не так, но считаю всю
эту их шифровку большой глупостью. Китайцы как обычно такие китайцы. :cens:

В уведомлениях на форуме мне написали следующее:
На данный момент членам форума из вашего региона запрещен доступ в ветку мобайлов Йошики форума из-за плагиата информации с Йо мобайлов в вашем регионе.
Мы не имеем ничего против вашего региона, но этот форум нуждается в защите.
Мы восстановим ваш доступ, когда действительно уладим этот инцидент.
Извините, что тревожим вас, и надеемся, вы сможете получать удовольствие от нашего форума.
Если у вас есть какие-нибудь вопросы, пожалуйста, свяжитесь с администраторами/модераторами.

Такие дела.
Что ж, я написала Винди. Интересно, что она ответит.


Зато не иллюзорно радует другое: Винди переводит потихоньку слова Хиса о Хидэ из JETS. :inlove: А обещает ещё и слова Паты о Хидэ!
До сих пор всё это было у меня только на японском. +_+
Господа, обещаю, я переведу всё, что переведут они.

@музыка: Lady GaGa - Speechless (acoustic)

@настроение: вторые выхи штырит от акустических видео-записей ГаГи. Какой голос, харизма и экспрессия!)))

@темы: переводы, heath, hide, JETS, Russian x-freaks, PATA, записки иксомана, Хидэ, Йошики

Комментарии
23.01.2011 в 01:27

I wanna feel me living my life... outside my walls © Art of life
аххах, помнится, я когда-то у винди интересовалась на этот счёт, она ответила мне "дискриминировать по айпи? это же просто смешно!" ну да, ну да=___=видимо, китайцы решили посмеятьсяХ)
23.01.2011 в 02:28

Time waits for no one. ©
c нетерпением буим ждать переводов *_*..
23.01.2011 в 03:04

Nothing is impossible!
Эта их истерия уже начала утомлять...
таких радетелей за защиту информации, о которой знает так или иначе пол мира, еще поискать...
с нетерпением буду ждать переводов и заранее спасибо...
23.01.2011 в 04:53

Nothing is impossible.© The sky’s limit. Your sky. Your limit.©
Понятия не имею, что на этот раз у них не так
почитай это www.xwonderland.net/thread-935-1-1.html
Китайцы продолжают шпионить за нашим сообществом. Я выгнала всех подозрительных, но видимо, доносчик остался... если бы на дайри можно было забанить китайские IP
23.01.2011 в 07:59

Hope is the thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune--without the words, And never stops at all.
До чего же это все глупо! Полный бред....а я даже не стала у них разъяснений просить...И если это все так дорого и так ценно- ну вообще не выкладывали бы....а так - чего истерить то! инет есть инет!!!
23.01.2011 в 10:42

похоже на паранойю, и не лень же людям фигней страдать...
23.01.2011 в 16:32

Когда Новое стучиться в двери.... Открой!
Вот же неймется им.
24.01.2011 в 02:52

Life's a journey, not a destination.
Kodoku no Ookami вот как? Нуу... тогда тем более смешно.

riana 78 меня лучше почаще пихать, чем заранее благодарить ;-)

таких радетелей за защиту информации, о которой знает так или иначе пол мира, еще поискать...
ты понимаешь, я вот что не могу понять: да, я понимаю, защищать права пользователей мобайла - мол да, Йошики не разрешает. Но! Ведь делаются же переводы на инглиш, хотя это запрещено. СПАСИБО всё той же Винди, здесь спору нет. За прочтение английского НИКТО не платит. И за прочтение на китайском их переводов мобайла читающие китайцы тоже не платят. Выходит, что англоязычным поклонникам можно, а тем, кто инглиша не знает, нельзя? Но ПОЧЕМУ? Вот где несправедливость.

s o n n y Ага, Винди мне то же ответила. Просто дала ссылку.
Я прочла всё, было очень интересно. Недвусмысленно говорится о русскоязычном сообществе. Что их насилуют, что не уважают их права, что это вам не коммунизм. Ё-моё.... +_+
Я хочу ей ответить, но лично. Если это произойдет, там будет как минимум простыня моих соображений на этот счет.
Как поклонники Х из других стран узнают об Х? Нет, не через телек, не через сми, не покупают сд и двд у себя в городских магазинах. Ибо их там НЕТ и не было никогда. Все они узнали Х через сеть. Youtube, torrents, jrockscans и прочие места, где люди по сути незаконно распространяют музыку и информацию о любимых исполнителях. А поклонники и рады бы пойти в магазин, чтоб купить что-то от своего любимца, заплатить деньги и, кстати, этим поддержать своих кумиров. Да только нет этого в наших магазинах, как и в магазинах подавляющего большинства стран. Мы что, виноваты в этом? Та же самая история и с мобайлами.
Был один очень адекватный коммент от какого-то человека в той дискуссии. Предложение разрешить переводы их мобайлов с инглиша на другие языки, но только в пределах того же вандерленда. По-моему, даже так лучше, чем ничего. Правда я не думаю, что китайцы согласятся.

Tetka_obychnaya Ага. И эти ссоры уже с 2008го тянутся... +_+
24.01.2011 в 12:09

Nothing is impossible!
*Лунный свет*
выходит, что англоязычным поклонникам можно, а тем, кто инглиша не знает, нельзя? Но ПОЧЕМУ? Вот где несправедливость.
Мне кажется, что здесь все намного проще... Сразу предупреждаю, что это только мое личное мнение. т.к. сказать мое видение проблемы, и больше ничего ...

На нас, я имею ввиду русскоязычный Иксовский, а может быть и в целом джейроковский, фан-дом(ы) стал распространяться принцип "не давать и не пущать", которым на Западе очень многие успешно руководствуются просто от "большой" любви ко всему русскому...

И Йошики с его запретами и просьбами к японским фанам, здесь абсолютно не причем...
На своем мобайле он не распространяет никакой стратегически важной для него лично и для его бизнеса информации, он у нас все-таки не дурак...
Он вообще очень умело манипулирует, в хорошем смысле слова и с полным уважением, информацией в виртуальной среде... У него бы многим поучиться...Поэтому я уверена, он абсолютно в курсе того, что информация с мобайла утекает за пределы Японии... Но никаких публичных заявлений по этому поводу не делает, значит его это устраивает...

А китайцы, прикрываясь его именем, стремятся исключительно к сохранению монополии на информацию, делиться которой они согласны (интересно на каких условиях) лишь со своими англоязычными партнерами...
Их явно беспокоит, что русскоязычный фан-дом(ы) начал(и) заявлять о себе все сильнее, все громче, все дружнее...
Мне кажется , что мы намного инициативнее, сплоченнее и творчески активнее, большинства старых англоязычных и других фан-домов...
Это их пугает, они просто могут ревновать своих кумиров к нам, т.к. те стали все чаще поворачивать голову в другую сторону...

Да на азиатских и англоязычных ресурсах накоплены огромные фактографические информационные ресурсы, т.к. у них было время и условия для их накопления... И к которым они очень ревностно относятся...Огромное им спасибо за этот бескорыстный труд на благо наших общих кумиров...
Мы же еще десять лет тому назад и слов таких не слышали, как джей-рок или джей-поп...
Запрещая, нам переводить и тем самым распространять эту информацию, они, может быть невольно, но наносят ущерб своим кумирам, в т.ч. числе и не малый экономический...
Надеюсь они это осознают...

А вообще Иксы сумасшедшая группа и фан-дом у них такой же...:):):)
Вместо того, чтобы объединиться и всем миром поддержать группу в это нелегкое для нее время, мы находимся на на грани объявления "священной войны, уже в международном масштабе, на предмет выяснения, кто же из нас все-таки фанатее....:lol::lol::lol:
Бабы, они во всем мире бабы, и ничего с этим не поделаешь...:laugh::laugh::laugh:

Прости за столь сумбурный коммент...
:rotate:
24.01.2011 в 12:18

Когда Новое стучиться в двери.... Открой!
Это их пугает, они просто могут ревновать своих кумиров к нам, т.к. те стали все чаще поворачивать голову в другую сторону...

riana 78 , ревность жуткое дело. Странно,что они похоже не понимают,что своим кумирам только хуже делают.
24.01.2011 в 13:00

Nothing is impossible!
Tetka_obychnaya
Странно,что они похоже не понимают,что своим кумирам только хуже делают.
Вот-вот, и я о том же...
24.01.2011 в 14:53

Nothing is impossible.© The sky’s limit. Your sky. Your limit.©
я уже всю голову сломала, кто в нашем сообществе китаец?) Посты с мобайлами открыты только для членов сообщества. Предпоследний и последний - в виде картинок. По предпоследнему шпиён не догадался, значит русского не знает, а с последним я лоханулась - проставила числа - 12, 14 и т.д., и оно догадалось...
24.01.2011 в 15:00

Nothing is impossible!
s o n n y
Пора заводить на сообществе контрразведку...:lol::lol::lol:
24.01.2011 в 17:58

Когда Новое стучиться в двери.... Открой!
s o n n y если китаец по русски не разумеет,значит дневника или нет или он пуст. Хм, в сообщество принимают не глядя на дневник?
24.01.2011 в 19:01

Nothing is impossible.© The sky’s limit. Your sky. Your limit.©
Tetka_obychnaya, я повыкидывала всех без дневника, кроме тех, кто общался в комментах... Надо проверить еще раз...
24.01.2011 в 22:36

Life's a journey, not a destination.
s o n n y очень интересно на самом деле. а как ты отбирала - по участникам или пэчам?
и ещё вопрос: не может ли такого быть, что посты находятся просто через поиск.
24.01.2011 в 23:10

Nothing is impossible.© The sky’s limit. Your sky. Your limit.©
а как ты отбирала - по участникам или пэчам? по участникам, потому что я открываю для участников. А по поиску - не знаю, если сразу закрыть, а не редактированием, как у меня однажды было, то не должны находиться
25.01.2011 в 00:36

Life's a journey, not a destination.
Я просмотрела весь список участников.
Вот те, кого я не знаю и кого невозможно проверить: Ashiya-chan, ~Kanna headcrab xD~, rainrain, Rinksu, Rlieh, Orange-Jelly. Может, прислать им у-мылы, чтоб выяснить?
25.01.2011 в 00:56

Life's a journey, not a destination.
riana 78 ты думаешь, дело всё-таки в ревностном отношении к другим поклонникам?... я бы хотела, чтобы дела обстояли иначе, потому что такой причины я никогда не смогу понять и, честно говоря, не знаю, как на это смотреть. Ведь -
Запрещая, нам переводить и тем самым распространять эту информацию, они, может быть невольно, но наносят ущерб своим кумирам, в т.ч. числе и не малый экономический...
Именно. +100.
Нет, я не призываю все отовсюду брать без спроса! Отнюдь. Нужно сказать спасибо, нужно дать ссылку на первоисточник, можно в конце концов вообще не копировать их перевод, а делать только свой. Но вот запрещать делать свой перевод... это выше всякой логики достойного иксомана.
25.01.2011 в 15:48

Nothing is impossible.© The sky’s limit. Your sky. Your limit.©
*Лунный свет* большое спасибо за анализ участников. Rinksu - российская школьница, о чем свидетельствует запись в дневнике, Rlieh читает Диану, и не поклонник Ларков, значит действительно читает. Остальных выведу из сообщества, пусть сами пишут, если им важны закрытые записи. Остальные им доступны.
25.01.2011 в 19:41

Nothing is impossible!
*Лунный свет*
ты думаешь, дело всё-таки в ревностном отношении к другим поклонникам?.
Я просто не вижу никакой логики в их поведении...

Может быть им бартер какой-нибудь предложить?:hmm:
25.01.2011 в 21:12

Life's a journey, not a destination.
s o n n y Я как раз давно хотела посмотреть на весь народ, кому интересно наше сообщество.
Остальных выведу из сообщества, пусть сами пишут, если им важны закрытые записи. Остальные им доступны.
Мне кажется, их всё-таки можно было бы предупредить - мол, пусть отпишутся, если хотят читать всё. А то не очень вежливо будет, если это обычные читатели.

riana 78 вопрос - что мы можем им предложить?
07.02.2011 в 09:25

Nothing is impossible!
*Лунный свет*
вопрос - что мы можем им предложить?
Пока я думала, что же и предложить, то неожиданно обнаружила, что они во всю переводят книгу Йо, используя в качестве исходника перевод Дианы... И вообще там встречаются прямые ссылки на русскоязычные переводы с Иксовского сайта...
Ты знаешь об этом?
07.02.2011 в 14:56

Life's a journey, not a destination.
riana 78 обнаружила, что они во всю переводят книгу Йо, используя в качестве исходника перевод Дианы
Знаю, конечно, но это не китайцы. На вандерленде переводит наш замечательный человек  koshatko совершенно безвозмездно.
прямые ссылки на русскоязычные переводы с Иксовского сайта
Я видела пару ссылок на наш старый сайт и сама тоже давала. Но это же наоборот, хорошо, что посещают!
А на русскоязычные переводы не видела ссылок...
07.02.2011 в 15:07

Когда Новое стучиться в двери.... Открой!
Знаю, конечно, но это не китайцы. На вандерленде переводит наш замечательный человек koshatko совершенно безвозмездно.
А на какой язык переводит?
07.02.2011 в 16:45

Life's a journey, not a destination.
Tetka_obychnaya С русского на инглиш, вестимо)
07.02.2011 в 18:14

Когда Новое стучиться в двери.... Открой!
*Лунный свет* а, я вдруг подумала, а что если на китайский. ну туплю, ага
07.02.2011 в 20:09

Nothing is impossible!
*Лунный свет*
Спасибо, теперь поняла...
07.02.2011 в 20:16

Life's a journey, not a destination.
07.02.2011 в 21:44

Когда Новое стучиться в двери.... Открой!
*Лунный свет* Ну все равно, им можно сказать дарят, а нам млин у них и подрезать нельзя ничо, сразу в крик )))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail