Life's a journey, not a destination.


VIOLET UK ~ This project was conceived a decade ago... through countless phases of evolution, the debut album will finally be unveiled. Violet UK is not only a musical project its concept extends into the world of fashion. This Underground Kingdom's desire is to break boundaries across the globe. The band transcends Rock, Classical and Electronic music. With a cutting edge music style VUK also integrates symphonic sounds.
After years of creative challenges VUK is ready to be unleashed.
Debut Album 2013

Перевод: Этот проект был задуман еще десять лет назад... [Пройдя] через бесчисленные стадии эволюции, дебютный альбом, наконец, будет представлен.
Violet UK является не только музыкальным проектом, его концепция распространяется на мир моды. Желание Underground Kingdom заключается в том, чтобы сломать границы по всему миру. Группа выходит за рамки рока, классической и электронной музыки. Вместе с новейшим музыкальным стилем Violet UK также включает в себя симфонические звучание.
После нескольких лет творческих усилий Violet UK готов к выпуску.
Дебютный альбом в 2013.

@темы: видео, переводы, VIOLET UK, Yoshiki, инфо, video, Yoshiki, my inspiration, my blood is blue, Йошики, скрипт

Life's a journey, not a destination.
Помните, этот материал на инглише мы выкладывали вот тут: http://japan-x.ucoz.ru?
Пока некоторые нерадивые вроде меня собирались это когда-нибудь перевести, другие люди уже всё давно сделали))

У Хиде была девочка-фанатка, Маюко Киши (1981 - 2009), больная Peripheral Nerve Regenerative Disorder.
Она вела дневник, но до нас из разных источников дошли только отрывки из него в переводе на инглиш.

Перевод:  Хана Акино
Дополнения:  *Лунный свет*

«Хиде-сан, бывало, приходил ко мне и часто играл со мной [это было написано ещё до её операции], иногда приходил и Йошики.

читать дальше
».

(*) "ni" - это суффикс, обозначающий слово "брат", а "ji" - суффикс, означающий "дядя".

Хидэ и Маюко из книги - 『がんばんだぞ』 優しさと、愛と勇気をありがとう


@темы: хидэизм, переводы, фото, ссылки, hide, my psyborg rock star, Hideto Matsumoto, Yoshiki, my Yocchan & Hideto, раритеты, Mayuko Kishi, Хидэ, Йошики, translations

17:23

Цитата

Life's a journey, not a destination.
26.09.2012 в 14:34
Пишет  hide_graf:

*...Я был удивлен, когда первый раз говорил с ним. Он мог показаться взбалмошным при знакомстве, но на самом деле он еще более сумасшедший (смеется). Один раз он взял у меня шарф (судя по всему, он имел ввиду платок - прим. переводчика), и не отдал вовремя. А потом он пришел с бутылкой Ais (вероятно, это слабоалкогольный напиток - прим. переводчика) и извинился. Иногда он извиняется за какие-то поступки через пару недель, эти слова делают его немного мягче...* Хиде о Тайджи, сентябрь 1992
(английский вариант когда-то был переписан с сайта www.doorgent.be/endless )
URL записи



@темы: переводы, hide, Taiji, Хидэ, Тайджи Савада

Life's a journey, not a destination.
Спасибо, что есть такие замечательные иксо-поклонники, как purplexpride!
Теперь у нас тоже есть это сокровище.
К сожалению, кто был переводчиком с оригинального японского видео, история умалчивает. Но самое главное, перевод дошёл в целости. Вот он.
Пока не бечено и не переведено, делюсь изначальным текстом. Но обязательно всё будет)))
 Luiren, ты сможешь сделать такие длинные сабы к видео, когда будет готов полный скрипт на русском?

Скрипт, 14 страниц текста

@темы: hide, X JAPAN, Yoshiki, Toshi, video, раритеты, Yoshiki, my inspiration, interview, Хидэ, my blood is blue, my love's like a red-red rose, интервью, Йошики, translations, скрипт

Life's a journey, not a destination.
UPD Я решила расширить этот пост и собрать все известные переводы интервью с Хисом. Их совсем мало, так что пусть будут тут. Надеюсь, пост будет пополняться со временем. Если вы знаете какие-то ещё интервью на инглише или русском, пожалуйста, сообщите!
Нашла тут новое сообщество, посвященное Хису, на Фейсбуке - Hiroshi [ Heath ] Morie Lovers.
И с удовольствием обнаружила, что народ из его поклонников потихоньку переводит-таки интервью! Наконец-то это не только картинки.
Два из них - всем известные, зато два других вижу впервые! Чем с удовольствием хочу с вами поделиться))

[1993?] 50 вопросов с Хироши Мориэ - интервью из фан-клубного X-PRESS VOL.12
с тайского на инглиш от Choc Dark
Источник: перевод с японского на тайский - Heathky, отсюда

[199x.] 26 тем, интервью с Хисом от А до Я, 90е годы (26 Items A-Z Heath) - из Shoxx files
с тайского на инглиш от Choc Dark часть 1 и часть 2
Источник: перевод с японского на тайский - Heathky, отсюда

[1994.11.xx] Телефонный звонок Heath-hide 1994.11.XX
xrdnet.com (перевод с яп. на инглиш - Iguana)

[2008.01-02.xx] HEATH Interview [JRock Revolution 2008] (англ. оригинал)
часть 1 и часть 2.

[2009.xx.xx] Фанклубные + Sweet Vibration Q&A
перевод на русский - Третья_Мировая
инглиш читать у Дэв (переводчик drivedrivebaby)

[год???] Английский перевод частей фанклубных видео (переводчик drivedrivebaby)
читать у Дэв

8 фактов о Хисе (пусть тоже будет)
тут

@темы: переводы, ссылки, heath, раритеты, interview, интервью, translations

Life's a journey, not a destination.
Life's a journey, not a destination.
Здесь я выкладывала сканы первой книги "Mother and Sons I"(1995.05.01): обложка и внутренность.
А здесь немного инфы об авторе книги: Сёдзи Норико (Rockin' Mama)


 Diana_ как всегда сделала замечательный перевод! :squeeze:
Я, как обещала, отбетила его))



Интервью начинается с того, что Сёджи Норико вспоминает тот день, когда впервые встретила Тоши — октябрь 1990 года. На память осталась фотография. Это было в студии во время популярной телепередачи. Это был один из тех дней, что изменили жизнь автора. После этого она стала интересоваться X Japan и в итоге стала заниматься своей нынешней деятельностью. Затем автор говорит о том, как здорово, что X Japan обращаются не только к молодежи, но стараются выступать везде, где люди могут их услышать. Например, на Кохаку (kouhaku Utagassen). Тоши сказал, то им хочется, чтобы их музыку услышали как можно больше людей.

С: Теперь, когда ваша деятельность разворачивается не только в Японии, вы живете и в Л.А.? Наверное, если жить за границей, то и мировоззрение изменилось?
Т: Клетки тела меняются. Конечно, начинаешь понимать хорошие и плохие стороны жизни в Японии, так же как и хорошие и плохие стороны жизни за границей. Но при этом кругозор расширяется. И я думаю, что когда кругозор расширяется, то и сам человек взрослеет. И в то же время, если сам не испытаешь на себе, то не поймешь, как люди живут в Америке, что чувствуют, какая рок-музыка там сейчас популярна.

читать дальше

@темы: сканы, переводы, ссылки, X JAPAN, Yoshiki, Toshi, интервью, Йошики

Life's a journey, not a destination.
Сканы я выкладывала здесь.
Большое спасибо нашему замечательному переводчику с японского -  Diana_.
Спасибо  Derek. за дополнения к переводу.
Я немного подкорректировала, как всегда)

Обложка:


10 тем - это:
1. Летние каникулы
2. Новый учебный семестр
перевод

3. Осень
перевод

4. Фильмы
5. Хитрость/трюк
6. Бабочки
перевод

7. Глазное яблоко
перевод

8. Гитара
перевод

9. Диско
10. Космос/вселенная

@темы: сканы, хидэизм, переводы, hide, my psyborg rock star, Hideto Matsumoto, Yoshiki, PATA, Хидэ, интервью, Йошики

20:21 

Доступ к записи ограничен

Life's a journey, not a destination.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Life's a journey, not a destination.
21.09.2012 в 02:48
Пишет  Paule Korzun-san:

Четырехлетний ребенок играет на фортепиано
www.godvine.com/4-Year-Old-Boy-Plays-Piano-Bett...

У меня просто нет слов!

URL записи

@темы: видео, video

Life's a journey, not a destination.
В комментах зашёл разговор об этой книге, я стала искать у себя фото оттуда. Пока не нашла, зато нашла пару сканов у Ито))


Отсюда: блог Ito

А это из моих архивов, найдено на просторах аукционов:
Книга с оби:

содержание (в ней много кто, помимо Тоши и Хидэ):

И, собственно, фото:

Из содержания по страницам видно, что это все фото, что есть в этой книге, посвященные нашим иксах.

@музыка: АлисА, КиШ, Шнур, Пилот, Наутилус... - ROCK-N-ROLL

@настроение: фэндомное)

@темы: сканы, хидэизм, фото, hide, X, my psyborg rock star, Hideto Matsumoto, инфо, Toshi, раритеты, Хидэ, книги Х

19:52

Life's a journey, not a destination.
Снова забрела в сканы, на сей раз в жж. И вот результат:


(Откуда: 1990 Fool's Mate, 1991 Arena 37, 1990 Fool's Mate, 1989 HYP)

Пора создавать тэг "Молодой Йо-Йо")) ^___^

@темы: сканы, Красота, Yoshiki, Yoshiki, my inspiration, my love's like a red-red rose, Йошики

Life's a journey, not a destination.
16.09.2012 в 19:28
Пишет  nairy:

Каменные напевы. Лотерея с тремя призами.
В преддверии новой коллекции да и просто от желания надарить подарков, представляю лотерею для всех желающих.


Главный приз: "Песни горной отшельницы". Настенность-ловец.
Рассмотреть и прочитать.

Второй приз: "Ветреный блюз".
Рассмотреть и прочитать.

Третий приз: "Баллада-осень".
Рассмотреть и прочитать.

Условия акции: вы делаете перепост этой записи к себе в блог. Сюда, в комментарии, кидаете ссылку на этот перепост. Я раздаю всем участникам номера. Запись будет поднята пять раз, и в следующую субботу генератором случайных чисел определятся три победителя.
Примечания:
- лотерея только для жителей России.
- победителей, которые не из Москвы, я попрошу оплатить пересылку приза (например, на телефон).
- разумеется, если кто-то хотел "Балладу", а достался ему "Блюз", и наоборот, вполне могут договориться и поменяться.

Желаю всем удачи ;)

URL записи

@темы: Красота, арт

Life's a journey, not a destination.
"GENROQ" № 223 (2004.09)


Ещё немного красоты)))
Из журнала "Style" (2002.06)

Из иксовского календаря 1993

Постер к выходу альбома Yoshiki Selection II


Отсюда: блог Ito

@темы: сканы, Yoshiki, раритеты, Yoshiki, my inspiration, my blood is blue, my love's like a red-red rose, Йошики

01:38

....

Life's a journey, not a destination.
Не о такой я мечтал - не тебе чета.
Ладонь в ладонях держал - не перечила.
В ее глазах прочитал в поле кречета,
Дикий мед и зверобой.
А разум запахом трав задурманило,
Бросало в пламень костра - не поранило,
Хватало сил до утра и, как правило,
Костры над рекой.

(с) Веня

@настроение: "Рама Харе, рубаха-парень, давай с нами, 12 глотков в стакане..."

@темы: размышления, личное, хаос

00:53 

Доступ к записи ограничен

Life's a journey, not a destination.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

01:09

Shoxx files

Life's a journey, not a destination.
Мои сканы, обещанные для Дианы. Будут постепенно пополняться.

Shoxx #49 (1997.01.21) - "26 items Yoshiki"/"Интервью Йошики на 26 тем"


Shoxx #32 (1995.03.21) - "X Japan 21 items interview"/"Интервью Иксов на 21 тему"


Shoxx #31 (1995.02.21) - "Pata personal long interview"/"Личное длинное интервью с Патой"


Скачать одним архивом: тут.

UPD
Shoxx #7 (1994.09.21) - "HIDE 10 items interview/Интервью Хидэ на 10 разных тем


@музыка: ДДТ

@настроение: рок-н-ролл

@темы: сканы, heath, hide, Hideto Matsumoto, X JAPAN, Yoshiki, my X collection, Toshi, PATA, Shoxx, interview, Хидэ, downloads, Йошики

12:48

Цитата

Life's a journey, not a destination.

— Ладно, — сказал он. — Забудем того тебя, который живет в зеркале.
— По-твоему, это не я?
— Ты. Но не совсем. Это ты, искаженный собственным восприятием. В зеркалах мы все хуже, чем на самом деле, не замечал?
— Нет. Мне и в голову не приходило.
Я вдруг сообразил, какую мы порем чушь:
— Хватит валять дурака, Сфинкс. Это не смешно.
Сфинкс засмеялся.
— Смешно, — сказал он. — Честное слово, смешно. Как только ты начинаешь что-то понимать, первая твоя реакция — вытряхнуть из себя это понимание.
— Я ничего никуда не вытряхивал.
— Посмотри туда, — Сфинкс кивнул на зеркало. — Что ты видишь?
— Жалкого урода в синяках, — отозвался я мрачно. — Что еще я могу там увидеть?
— Тебе пока лучше избегать зеркал, Курильщик. По крайней мере, пока не перестанешь себя жалеть. Поговори-ка об этом с Лордом. Он вообще никогда не смотрится в зеркало.
— Почему? — изумился я. — Если бы я видел в зеркале то, что видит он…
— Откуда ты знаешь, что он там видит?
Я попробовал представить себя Лордом. Смотрящимся в зеркало. Это угрожало мощнейшим приступом нарциссизма.
— Он видит что-то вроде молодого Боуи. Только красивее. Будь я похож на Боуи, я бы…
— …стонал, что похож на престарелую Марлен Дитрих и мечтал походить на Тайсона, — подсказал Сфинкс. — Цитирую дословно, так что не считай это преувеличением. То, что видит в зеркале Лорд, вовсе не похоже на то, что, глядя на него, видишь ты. И это лишь один пример того, как странно иногда ведут себя отражения.


Мариам Петросян "Дом, в котором…"


@темы: мысли вслух, размышления, личное

Life's a journey, not a destination.
Хочу сохранить у себя. Кое-что явно стоит не забыть прочесть.
Спасибо  Derek. за эту инфу.

Данте Алигьери «Божественная комедия»
Аристотель «Политика»
Александр Афанасьев «Русские заветные сказки»
Ричард Бах «Чайка по имени Джонатан Ливингстон»
Александр Беляев «Продавец воздуха» - любопытно
читать дальше

@темы: книги, мысли вслух, познавательное, личное

Life's a journey, not a destination.
21.07.2012 в 13:41
Пишет  hide~:





URL записи

@темы: фото, Yoshiki, Yoshiki, my inspiration, Йошики